The estimable scholar and biographer Charles Nicholl in public discussion about Marlowe with Ros Barber can't decide how to pronounce the names of two of the people with Marlowe on his final day (the story goes). After all these years of studying the case of Marlowe's murder, Charles still hasn't settled on how to say the names. Even Ros follows suit after awhile. It's Nicholl's style, attention to details. But are such repeated pronunciation quibbles a rhetorical choice intended to reflect Charles' balanced assessments of more weighty evidence? I believe so. The clips are out of context, but you get the idea.